Правильное произношение автомобильных брендов

Обзор семейных минивэнов Hyundai

Hyundai Starex 

Модель микроавтобуса пользуется популярностью у любителей вместительных авто с конца 80-х годов прошлого века.  Именно тогда завод Хендай начал выпускать свои минивэны и фургоны. Первой моделью стал автомобиль H-100. 

Хендай Старекс рассчитан для перевозки пассажиров, как микроавтобус. В российских автосалонах представлены комплектации на 8 посадочных мест, хотя в других странах можно приобрести 12-местный авто. Связано это с тем, что по правилам РФ для многоместных минивэнов необходимы водительские права с разрешением управлять автобусами. 

К преимуществам модели можно отнести дизайн, широкий обзор, технические характеристики, качественная звукоизоляция и просторный салон.

Hyundai Grace

Долгожитель среди модельного ряда Хендай. Семейный минивэн выпускался в период с 1986 по 2004 гг. Пятидверный авто с задним приводом производился как с бензиновым, так и с дизельным двигателем. 

В стандартных комплектациях минивэнов встречались версии до 8 пассажирских мест. Объем двигателя от 2,4 до 2,5 л, мощность от 75 до 110 л.с., объем топливного бака 56 л. Дорожный просвет достаточно большой 180 мм, подходит для необорудованных дорог. Габариты 4790 x 1690 x 1965 мм, масса авто — 1604 кг.

К плюсам микроавтобуса относятся его крепкая подвеска, салон-трансформер (можно разложить задний ряд сидений в просторную кровать) и заменяемость оригинальных деталей при ремонте.  

Hyundai Trajet

Просторный минивэн выпускался заводом Хендай с 1999 по 2008 гг. Комплектовался микроавтобус автоматической либо 5-ступенчатой механической коробкой передач. 

Снаряженная масса Траджета — 1881 кг, допустимая полная масса — 2510 кг. В различных комплектация представлены 5 видов двигателей, объем которых от 2 до 2,7 л, мощность 112-140 л.с. Максимальная скорость 179 км/ч. Привод передний. Вместительность салон — 7 мест для пассажиров.

Автолюбители отмечают следующие плюсы минивэна: габариты позволяют вмещать длинномерные грузы, качественная ходовая и отличные технические характеристики, ТО требует минимум вложений, доступная стоимость запчастей.   

Hyundai H200

Полноразмерный микроавтобус выпускался с 1997 по 2007 гг. Модель разрабатывалась в качестве конкурента немецким минивэнам Mercedes-Benz Vito и Volkswagen Transporter. 

Салон фургона рассчитан на 8 человек включая водителя. Габариты кузова — 1820 x 1900 мм в ширину и высоту авто, а по длине выпускались два варианта по размерам 4695 и 5035 мм. Вес — 1630-1787 кг. Вместимость багажника до 5700 л. КПП механическая или автомат. Объем двигателя — от 2351 до 2476 куб. см. Мощность — до 114 л.с. Клиренс заднеприводного фургона 180 мм. 

Выносливый просторный автомобиль подходит для семейных путешествий и малого бизнеса. ТО требует только замену расходников. 

Hyundai Entourage

Полноразмерный минивэн с тремя рядами сидений производился с 2006 по 2009 гг. и являлся прямым конкурентом КИА Карнивал.

Эргономичные сиденья, надежное управление, множество автомобильных мелочей для удобства позволяет спокойно предаваться отдыху во время семейного путешествия. Хендай представлял три комплектации этой модели фургона: базовая, средняя и ограниченная улучшенная версия Limited.

Габариты — 5131 х 1984 х 1816 мм. Клиренс 167 мм. Вместительный салон-трансформер. АКПП автоматическая или 5-ти ступенчатая на выбор. Объем двигателя до 3,8 л, мощность 245 л.с. 

В свое время автомобиль отличался оптимальным сочетанием цены, комфорта и безопасности. 

А вы знаете..

Какой из вариантов правильный?(по статистике прошлой недели только 62% ответили правильно)

По многочисленным просьбам теперь можно: сохранять все свои результаты, получать баллы и участвовать в общем рейтинге.

  1. 1. Даниил Юраков 294
  2. 2. Дарья Барановская 239
  3. 3. Дмитрий Агапов 206
  4. 4. Анастасия Васильева 101
  5. 5. Настя Ясинская 46
  6. 6. Наташа Тайнашкина 40
  7. 7. Эльмира Рафикова 38
  8. 8. Александр Мишле 31
  9. 9. Алиса Достоевская 26
  10. 10. Сулейман Гурдов 25
  1. 1. Дарья Барановская 7,318
  2. 2. Мария Николаевна 7,115
  3. 3. Даниил Юраков 6,710
  4. 4. Лиса 6,615
  5. 5. Ramzan Ramzan 6,424
  6. 6. Лариса Самодурова 5,495
  7. 7. Liza 5,305
  8. 8. Ekaterina 5,181
  9. 9. Администратор 5,164
  10. 10. Кристина Волосочева 5,145

Самые активные участники недели:

  • 1. Виктория Нойманн — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Bulat Sadykov — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Дарья Волкова — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:

  • 1. Наталья Старостина — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Николай З — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Давид Мельников — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.

Правильно пишется

Многие бренды столкнулись с тем, что при переходе на экспорт в разные страны по всему миру часто приходилось свои названия адаптировать и делать более понятными и легко произносимыми для людей, не владеющих языками оригиналов. Некоторые марки даже приходилось переименовывать, так как их названия звучали глупо, неуместно или порой даже вульгарно на других языках. Вот одной из компаний, также столкнувшейся с трудностями при переходе на Европейский и Американский рынки стала корейская компания “Hyundai”. Теперь среди русскоязычных граждан часто возникают споры как пишется хендай или хундай. А правда в том, что оба эти варианта написания будут неверными.

Единственно правильный и максимально адаптированный к оригиналу вариант чтобы писать является «хёндэ» с ударением на последний слог.

Сузуки Витара или Хендай Крета. Технические характеристики

Конечно же, огромное значение имеет внешний вид и салон автомобиля. Однако, многие водители предпочитают делать выбор, основываясь на технических характеристиках.

Двигатель

Сузуки Витара или Хендай Крета имеют бензиновые двигатели. Поэтому сравнивать их достаточно просто. Также, иногда они могут оснащаться и дизельными моторами, однако, это очень редкая ситуация.

Рассмотрим двигатель на 1,6 л. В каждой модели оснащённой таким двигателем есть своё количество лошадиных сил. Например, у Креты 123 лошадиные силы в тот момент, как у Витары 117.

Считается что в Hyundai Creta мотор имеет специальную алюминиевую головку для оснащения блока цилиндров. Это необходимо для того, чтобы достигать максимальной мощности при наборе оборотов. Что же касается Suzuki, то этот автомобиль удовлетворяет всем нормам европейского стандарта качества. Считается, что наибольший показатель мощности можно достичь при оборотах 6 тысяч. Машина при этом разгоняется всего лишь за 11,5 секунд.

Если рассматривать модель Creta с двухлитровым двигателем, то в таком случае она имеет под капотом целых 150 лошадок, разгоняется она за 12 секунд.

Считается, что топовым является мотор на 1,4 л с турбиной, которая имеет под капотом 140 лошадиных сил.

Трансмиссия

Это ещё один момент, на который стоит обратить внимание при выборе автомобиля. Считается, что при сравнении трансмиссии двух этих транспортных средств, преимущество имеет именно Creta

Дело в том, что у неё 6 ступеней трансмиссии, в тот момент, когда Vitara имеет всего лишь 5 этих ступеней. При этом, с учетом 117 лошадиных сил, этих ступеней хватает, но согласитесь, всегда хочется больше.

Подвеска

Если говорить о подвеске, то здесь ситуация достаточно сложная. Дело в том, что сама по себе передняя ось каждого из этих автомобилей одинакова, а это значит, что имеет независимую ходовую часть. В том же месте, где проходит задняя ось, она видоизменяется в зависимости от выбранной вами комплектации. Если вы предпочитаете базовую версию, то в таком случае вы увидите простую балку. Однако в комплектациях подороже она является многорычажной.

У Suzuki вне зависимости от комплектации стоит простая балка без рычагов.

Из-за этого Крета кажется более маневренной, а при езде по неровной дороге ведёт себя намного лучше, чем Vitara.

Если изучить две этих версии на полном приводе, то можно отметить, что Vitara имеет больше вариации, хотя в переднеприводной версии выигрывает Creta.

У Креты всего лишь два режима, а вот уже у Витары добавляется режим «снег».

А вы знаете..

Какой из вариантов правильный?(по статистике прошлой недели только 62% ответили правильно)

По многочисленным просьбам теперь можно: сохранять все свои результаты, получать баллы и участвовать в общем рейтинге.

  1. 1. Сергей Наумов 258
  2. 2. Игорь Проскуренко 249
  3. 3. Igor S 219
  4. 4. Даниил Васильев 169
  5. 5. aleqsandr sagrishvili 149
  6. 6. Михаил Азрапкин 142
  7. 7. Ульяна Потапкина 136
  8. 8. Александр С 124
  9. 9. Алсу Сакаева 118
  10. 10. Der Pro 113
  1. 1. Кристина Волосочева 19,120
  2. 2. Ekaterina 18,721
  3. 3. Юлия Бронникова 18,580
  4. 4. Darth Vader 17,856
  5. 5. Алина Сайбель 16,787
  6. 6. Мария Николаевна 15,775
  7. 7. Лариса Самодурова 15,735
  8. 8. Игорь Проскуренко 15,468
  9. 9. Liza 15,165
  10. 10. TorkMen 14,876

Самые активные участники недели:

  • 1. Виктория Нойманн – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Bulat Sadykov – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Дарья Волкова – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:

  • 1. Наталья Старостина – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Николай З – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Давид Мельников – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.

Источник статьи: http://obrazovaka.ru/kak-pishetsya/hendajj.html

Этимология слова

Такая норма написания сложилась в результате заимствования корейского слова. Произношение пошло от английского языка. В переводе слово означает “современность”, “идущий в ногу со временем”. Частичка слова “дай” созвучна с другим английским словом – die. Его перевод – умирать. Поэтому корейская компания постоянно корректирует произношение своей компании. Именно этим объясняется большое количество произношений автомобиля в обиходе: хендай, хундай, хюндай.

Зная название автомобильного концерна “Хёндэ“, имеющего мировую известность, сомневаться в том, как правильно пишется марка не стоит, с буквой “ё” – хёндай.

Модельный ряд [ править | править код ]

  • Hyundai Atos 1.0i Van
  • Hyundai Azera 3.8 V6 Sedan
  • Hyundai Excel 1.4i Van
  • Hyundai Excel 1.5i Van
  • Hyundai Elantra 1.5i Van
  • Hyundai Elantra 1.6i Van
  • Hyundai Elantra 1.9D Van
  • Hyundai Galloper Van 2.5 TD
  • Hyundai Galloper Van 2.5 TDi
  • Hyundai Galloper Van 3.0 V6
  • Hyundai Highway 2.0 CRDi
  • Hyundai Highway 2.7i Van
  • Hyundai Santa Fe 2.0i Van
  • Hyundai Santa Fe 2.4i Van
  • Hyundai Solaris 1.4
  • Hyundai Solaris 1.6
  • Hyundai Santa Fe 2.7i Van
  • Hyundai Santa Fe 2.0 CRDi
  • Hyundai Terracan 2.9 CRDi
  • Hyundai H100 Van 2.5 TD
  • Hyundai H100 Pickup 2.5 TD
  • Hyundai H150 Pickup 2.5 TD
  • Hyundai H200 2.4i
  • Hyundai H200 2.5 TD
  • Hyundai H200 2.5 TCi
  • Hyundai HB20
  • Hyundai HD65 3.3 TD
  • Hyundai HD65 3.6 D
  • Hyundai HD65 3.9 TDi
  • Hyundai HD72 3.3 TD
  • Hyundai HD72 3.9 TDi
  • Hyundai HD120 7.5 TDi
  • Hyundai HD120 7.5 D
  • Hyundai HD160 Truck
  • Hyundai HD170 Truck
  • Hyundai HD250 Truck
  • Hyundai HD260 Truck
  • Hyundai HD270 Mixer
  • Hyundai HD270 Dump
  • Hyundai HD310 Truck
  • Hyundai HD320 Truck
  • Hyundai HD370 Dumper
  • Hyundai HD380 Mixer
  • Hyundai HD390 Tractor
  • Hyundai HD540 Tractor
  • Hyundai HD700 Tractor
  • Hyundai HD900 Tractor
  • Hyundai Universe

В 2003 заводы группы Hyundai собрали 92,5 тыс. лёгких и 144,8 тыс. средних и тяжёлых грузовиков.

Гибридные автомобили

Hyundai представил свой первый гибрид Click/Getz Hybrid в 2004 году, а в 2005 году продемонстрировал гибридный Accent на Международном автошоу в Гуанчжоу. Hyundai поставил 780 автомобилей Click различным правительственным структурам. До конца 2008 года Hyundai поставит правительству ещё 3390 гибридных автомобилей. Hyundai самостоятельно разрабатывал гибридную схему, используя технологии компании Enova.

Технические характеристики Хендай Соларис

Автомобиль собрал характеристики, которые есть у современной городской машины. Это отражено и в качестве сборки, и во внешнем презентабельном виде, и в экономичном расходе топлива, и в мощности, и, конечно же, в стоимости. В России наиболее востребована версия кузова седан. Внешний вид Hyundai Solaris знаменит презентабельностью и изысканной элегантностью, которая нравится всем. Мягкие линии ее кузова отлично гармонируют с грубой радиаторной решеткой. Также отлично дополняют образ L-образные противотуманные фары. Основой для создания такой модели стала платформа ранее известной Хендай i20. Из-за этого у них абсолютно одинаковая длина и ширина.

Технические характеристики Хендай Соларис

Интересно, что дополнительная динамика в экстерьере Соларис достигается благодаря боковому ребру, которое проходит от верхней части габаритных огней до переднего бампера.

Плавная линия окна несколько завышена по направлению к стойке сзади. Это придает кузову современную форму. Пользователи автомобиля отмечают, что его основные характеристики – это экономичность и превосходная вместительность. Высокоэффективный мотор DOHC установлен в каждом автомобиле. Это обеспечивает минимальный расход при потреблении топлива. Данный эффект достигнут с помощью технологии по многоточечному впрыску. Такая функциональность делает седан Hyundai Solaris удивительно мощным и обеспечивает ему крутящий момент.

На российском рынке марка доступна с двумя видами бензиновых двигателей: на 1,4 и 1,6 литров. Мотор Гамма идет в любых комплектациях машин, независимо от объема двигателя. Модели с меньшим двигателем могут развивать мощность до 107 лошадиных сил. При этом крутящий момент достигает 135 Нм при 5 тысячах оборотов в минуту. У двигателей с объемом в 1,6 литра мощность несколько выше, а именно 123 лошадиные силы. Крутящий момент – 155 Нм в 4000 оборотов в минуту. До 100 километров в час любой автомобиль разгоняется достаточно быстро, за 10,2 и 12,1 секунды, соответственно, литража. Покупатель может выбирать из 4-ступенчатой автоматической или 5-ступенчатой автоматической трансмиссии. Автомобиль отвечает стандарту Евро-4.

Водителям нравится стильный интерьер Соларис, оснащенный хромированными деталями и вставками на консоли. Высококачественные материалы и пластик салона, выполненные в универсальном сером цвете, придадут сдержанность и солидность. Самая главная деталь – место водителя ‑ имеет высокую эргономику. Это позволяет сделать вождение максимально комфортным. Так, кресло имеет много углов наклона и регулируется по высоте. Все клавиши расположены строго на своем месте. Информативная приборная панель позволяет с легкостью читать показатели датчиков. Под основной консолью есть встроенная ниша для смартфона. Заряжать телефоны стало еще проще со специальными разъемами и розеткой.

Какое правило

«Хёндай» – это неверное, но широко используемое в разговорной речи название марки автомобиля корейского производства.

Как пишется хендай на английском?

Английскими буквами это слово пишется так: hyundai. Путаница с произношением и написанием возникла из-за того, что сочетание букв «a» и «i» в корейском языке произносится как «э», но покупатели, естественно, читали название на английском. Так появился слог «ай».

«Хендай» – ещё одно неверное произношение и написание, возникло из-за разночтений слога hyun.

«Хёндэ» – такое написание этого слова точнее всего передаёт корейское произношение. Систему передачи корейских слов разработал советский лингвист Александр Холодович.

Hyundai Accent — Manufacturer Hyundai Motor Company Production 1994–present … Wikipedia

Hyundai Accent — Hersteller: Hyundai Motor Company Produktionszeitraum: seit 1994 Klasse: Kleinwagen (X3/MC) Kompaktklasse (LC/RB) Vorgängermodell: Hyundai Pony Nachfolgemodell … Deutsch Wikipedia

Hyundai accent — Sommaire 1 Hyundai Pony (Accent I) 1.1 Nom du squelette de la voiture Frame 1.2 Fiche technique de l Accent 1995 à 1999 2 Hyundai Accent II … Wikipédia en Français

Hyundaï Accent — Hyundai Accent Sommaire 1 Hyundai Pony (Accent I) 1.1 Nom du squelette de la voiture Frame 1.2 Fiche technique de l Accent 1995 à 1999 2 Hyundai Accent II … Wikipédia en Français

Hyundai Accent — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия

Hyundai Accent — La Hyundai Accent est une automobile, produite en quatre générations par le constructeur sud coréen Hyundai Motor depuis 1995. Elle est fabriquée en Corée du Sud, en Inde, au Pakistan et en Turquie. Sommaire 1 X3 : Première génération (1995… … Wikipédia en Français

Hyundai Accent — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya correg >Wikipedia Español

Hyundai Accent — Предсерийный прототип полностью нового поколения модели Hyundai Accent получила имя Hyundai Accent SR. От будущего серийного автомобиля она отличается лишь в некоторых деталях. Трехдверный прототип построен по идеологии заряженных автомобилей и… … Энциклопедия ньюсмейкеров

Hyundai Accent WRC — Categoría WRC Constructor Hyundai … Wikipedia Español

Hyundai Motor Company — Hyeondae Jadongcha Jushik hwesa 현대 자동차 주식회사 Type Public Traded as KRX: 005380 … Wikipedia

Hyundai KIA Alpha — Hyundai/KIA Alpha II CVVT 1,6 (G4ED) Alpha, Alpha II, Alpha II CVVT Hersteller: Hyundai / KIA Produktionszeitraum: 1991–heute Ba … Deutsch Wikipedia

Как на английском языке написать марку машины хендай (или хундай)?

Правильно говорить (произносить) название автомобильного концерна — «Хенде«, а пишется это слово английскими буквами так: Hyundai, это гордое имя носит ряд автомобилей, производимых автогигантом корейской промышленности. А полное наименование автоконцерна звучит как Hyundai Motors Compani. Логотип марки весьма узнаваем — наклонная буква Н. А есть еще круче, каких мир не видывал Hyundai-Qarmaq:

«Хёндэ» марка машины и это правильный вариант произношения на русском языке, правильная русская транслитерация с ударением на последний слог, а на английском пишется HYUNDAI. А вот корейские производители эту марку машины называют как хёндай, хюндай, хендай и даже хундай. Хотя в произношении названия этой марки машины встречаются и в других странах.

«Хундай» или «хендай» как пишется на английском?

Как правильно читать книги

Неправильное произношение пошло, как ни странно, от самой компании, когда она пришла на российский рынок. А вот люди, знающие корейский язык, видят буквы, из которых состоят слова.

Результат, основанный на вере в свои силы, выходит разный. Сейчас главное не запутайтесь: Но название в нынешнем его звучании настолько вросло в нашу речь, что не вырвать.

А у нас есть, и поэтому правильно «Мицубиси».

Ну а дальше все просто: Затем слово ушло в народ и укоренилось в разных вариантах — и «Хундай», и «Хюндай».

То есть сочетание букв yu еще вызывало сомнения, а вот с конечными ai, казалось, все очевидно. Весь этот кавардак с транслитерацией — тема отдельного сложного разговора.

Chon, Jeon, Jeong, Joong, Cheong. Кстати, о проекте «Анненг Хёндэ», про который упоминает Алёна.

Вот небольшой видеоролик, в котором корейские студенты общаются с прохожими и учат всех подряд правильно произносить слово Hyundai. Чтобы вы окончательно запутались, события развиваются в Турции, закадровый голос комментирует происходящее на экране по-турецки.

Просто перемотайте на 11 секунду — там начинается самое главное. На этот раз мнение специалистов совпало с позицией представительства: Итак, надеемся, что мы не испортили вам пятничный вечер своими филологическими выкрутасами.

Бэ-Эм-Вэ Бренд получил свое название от названия Баварских моторных заводов. Но, даже немцы не согласны с этим произношением.

Согласно правилам немецкой речи, все слова читаются так, как пишутся, поэтому авторы названия этой автомобильной марки не запрещают произносить название бренда так, как привыкли многие автолюбители.

Можете быть спокойны, если Вы продолжите говорить. Но название в нынешнем его звучании настолько вросло в нашу речь, что не вырвать.

Результат, основанный на вере в свои силы, выходит разный. Согласно правилам чтения в итальянском языке, если после «g» стоит «h», то оно читается как «Г».

Hyundai tucson 2.0 Тест драйв от качка. Правильно: хендай туссан или хундай туксон?

Однако в России настолько распространено неверное произношение «Ламборджини», что даже система автопоиска Google выдает именно его. Но если сказать Lamborghini привычным способом итальянцу, на вас посмотрят как на идиота, нанесшего серьезное оскорбление. Правильная русская транслитерация этого слова — «хёндэ» с ударением на последний слог.

В российской рекламе название деликатно стараются не произносить, ограничиваясь лишь англоязычным написанием, хотя на официальном сайте компании используется написание «Хендэ». А вот люди, знающие корейский язык, видят буквы, из которых состоят слова. Для корееведов Холодович, по сути, сыграл ту же роль, что и уже известный нам Поливанов — для японистов , а именно — навел, наконец, порядок и разработал систему записи корейских слов на русском языке.

Подробно в закономерности передачи корейских слов на русском мы вдаваться не будем — поверьте, этот не тот случай, когда все можно объяснить легко и в двух абзацах

Важно знать, что после появления системы все более-менее действительно устаканилось Под конец прошлого века южнокорейские компании начали бодро и уверенно выходить на мировой рынок, бомбя планету стиральными машинками, видеомагнитофонами и автомобилями

Ну а для захвата мира без «международного» английского языка никак не обойтись, поэтому корейские названия и дублировались на английский язык.

КАК ПРАВИЛЬНО: “ХЁНДАЙ”, “ХЮНДАЙ” ИЛИ “ХЁНДЭ”?

Поиск верного варианта произношения знаменитой автомобильной марки Hyundai превратился в настоящее лингвистическое приключение, в ходе которого мы выяснили, как на самом деле зовут Виктора Цоя, при чем тут корейские студенты и турецкие прохожие и где в названии марки прячется смерть.

Глядя на написанный на корейском языке текст, мы с вами можем подумать, что в Word сошла с ума кодировка или что компьютер захватили инопланетяне. А вот люди, знающие корейский язык, видят буквы, из которых состоят слова. Именно буквы, а не иероглифы – это очень важный факт, который в итоге и объясняет все проблемы, связанные с корейскими словами.

История жизни корейских слов в русском языке полна поистине шекспировского драматизма. Примерно до середины двадцатого века ситуация была совсем печальная: разнообразных диалектов было (да и сейчас есть) много, профессиональных переводчиков-корееведов было мало, а научной стандартизованной системы передачи корейских имен и названий не было вообще. Отсюда возникала жуткая путаница и вариативность в передаче тех или иных имен и названий. Например, такая известная в России фамилия как Цой может произноситься и как Цхой, и вообще как Чхве. А знаменитый северокорейский лидер Ким Ир Сен – на самом деле вообще Ким Иль-сон.

В середине прошлого века ситуацию взялся исправлять Александр Алексеевич Холодович – уважаемый советский лингвист-востоковед. Для корееведов Холодович, по сути, сыграл ту же роль, что и уже известный нам Поливанов – для японистов, а именно – навел, наконец, порядок и разработал систему записи корейских слов на русском языке

Позже на ее основе сформировалась русско-корейская практическая транскрипция, в разработке которой приняли важное участие и такие лингвисты, как Лев Рафаилович Концевич и Юрий Николаевич Мазур (на случай, если вас эта тема всерьез заинетересует, все эти имена просто необходимо знать)

Название одного из самых популярных в России автомобилей нужно произносить правильно! Кстати, “Соларис” или “Солярис”? Ладно, пока что не до этого – с Hyundai бы разобраться!

Подробно в закономерности передачи корейских слов на русском мы вдаваться не будем – поверьте, этот не тот случай, когда все можно объяснить легко и в двух абзацах

Важно знать, что после появления системы все более-менее действительно устаканилось. пока в дело не вмешался английский язык (что-то нам это напоминает)

Каким образом? Все просто. Под конец прошлого века южнокорейские компании начали бодро и уверенно выходить на мировой рынок, бомбя планету стиральными машинками, видеомагнитофонами и автомобилями. Ну а для захвата мира без “международного” английского языка никак не обойтись, поэтому корейские названия и дублировались на английский язык.

Вот здесь и кроется подвох! Сейчас главное не запутайтесь: Холодович сотоварищи предлагал систему для передачи более-менее точного произношения корейских слов на русском. А вот система, принятая для английского языка, была заточена под передачу написания корейского слова, побуквенно, – алфавит-то, как мы уже говорили в самом начале, в корейском языке есть! То есть для английского языка просто взяли и транслитерировали корейское название, одну букву за другой, и получили слово Hyundai. Вот только читается оно не так, как пишется. Более подробно объяснит наш сегодняшний эксперт, переводчик и журналист Алена Пакер.

Название корпорации Hyundai, несомненно, правильно звучит как “Хёндэ”. Неправильное произношение пошло, как ни странно, от самой компании, когда она пришла на российский рынок

Очень важно отметить, что именно произношение неверное, а не написание слова Hyundai. Дело в том, что в корейском языке существуют дифтонги (сложные двугласные звуки)

Логика построения дифтонга не всегда поддается понимаю. Именно такой дифтонг “э” есть в конце слова “Хёндэ”. Читается он как “э”, но состоит и пишется из двух гласных “а” и “й”. Таким образом сегодня мы имеем “Хёндай”, а не “Хёндэ”. Через несколько лет, после того, как компания возымела успех на российском рынке (да и в мире), руководство компании вдруг осенило, что окончание названия –”дай” (созвучно с die, то есть “умирать” по-английски) – не очень вяжется с автомобильным бизнесом. И “Хёндэ” начала проект “Анненг Хёндэ” (안녕 현대) по корректировке произношения своего названия при участии корейских студентов во всем мире.

Источник статьи: http://4kolesa.mirtesen.ru/blog/43430931565/KAK-PRAVILNO:-HYONDAY,-HYUNDAY-ILI-HYONDE

Погрузчик Хёндэ, хендай, хундай, хюндай или Hyundai — как правильно?

Каждый колесный и гусеничный экскаватор, фронтальный погрузчик и другие виды строительной техники производства корейской корпорации Hyundai Heavy Industries несут на своих бортах надпись HYUNDAI.

И не только бортах, но еще на противовесах, стрелах, символизируя торговую марку с надежной, производительной строительной техникой. На корейском языке слово Hyundai пишется так: 현대, это достаточно просто. И перевод значения — «современность» («в ногу со временем», «новое время») тоже просто. Но как правильно произносить и писать на русском?

Перевод с одного языка на другой из разных языковых групп уже связан с большими проблемами, но когда происходит перевод через язык, жди непонимания и разночтений. Тем более, для корейских фонем далеко не всегда есть близкие по звучанию аналоги в кириллице или латинице.

Встречается много вариантов для слова hyundai:

 «Хендай»  «Хёндай»  «Хундай»  «Хендэ»  «Хендей»  «Хюндай»  «Хондай»  «Хенде»

Правильным является «Хёндэ́», с ударением на последний слог. В письменном виде лучше всего употреблять оригинальное название бренда — Hyundai.

Миф 1. Машины быстро ржавеют (10% правды)

Смотря с чем сравнивать. Большая часть кузова современных автомобилей этих корейских марок оцинкована и неплохо сопротивляется коррозии. Гарантию от сквозной коррозии фирма предоставляет на шесть лет. Но если машина не попадала в аварию с последующим неквалифицированным ремонтом, то и десять лет хорошего состояния кузова без значительных коррозионных повреждений — не предел. Лакокрасочное покрытие довольно тонкое, но даже при полном его скалывании поверхность металла не ржавеет. Так ведут себя капот, крылья, двери — все, кроме крыши. Места сколов на кромке над ветровым стеклом рано или поздно «зацветут».

Как правильно хундай, хёндай или хёндэ

Первое. Если просто прочитать это слово по буквам, но произнося их в русской транскрипции, то получится знакомое многим ХУНДАЙ.

Именно такое произношение было популярно среди россиян долгое время. Встретить его можно и сегодня, причем совсем нередко. Если и вы в числе тех, кто именует корейцев Хундаями или Хюндаями, знайте, таких названий нет.

Второй популярный вариант именования южнокорейского автогиганта Хёндай. То есть буквы «YU» читаются как «Ё». И это правильно, именно так они и должны произноситься по-русски. Но вот вторая пара гласных «AI» на великом и могучем звучит вовсе не так как читается, то есть не «ай». Поэтому, если вы говорите ХЁНДАЙ, то это верно лишь наполовину.

Есть еще один вариант наименования. Звучит оно ХЕНДАЙ, но вы и сами уже догадались, что и это неправильно. Все из-за того же окончания «ай». Поэтому ответ на распространенный вопрос «хендай или хёндай как правильно» будет такой — оба варианта не верны.

А теперь внимание! Презентуем вам единственно верный вариант произношения слова «HYUNDAI» на русском языке. Это – ХЁНДЭ

Писать слово можно и в варианте ХЕНДЭ. Так как в русской письменности допускается заменять букву «ё» на «е».

Собственно, в подтверждение своих слов мы приведем вам пару скриншотов с официального сайта марки – HYUNDAI.RU.

На первом скрине красуется фраза «Поздравляем завод Хёндэ».

А теперь второй скрин, на котором наименование марки написано уже через букву «е»: «Хендэ мотор СНГ».

Как видите официальное представительство бренда вовсе не задумывается над тем, как правильно писать «хендай» или «хундай» или может, как правильно «хёндай» или «хёндэ». Все дело в том, что они точно знают, как произносится их марка на корейском языке.

То, что верно говорить именно «Хёндэ» подтверждается еще несколькими специалистами.

Во-первых, по информации интернет-ресурса «МирТесен», представитель подразделения «Хёндэ мотор СНГ», отвечающего за взаимодействие с общественностью Юлия Тихонравова подтверждает, что безошибочным является именно «Хёндэ».

Во-вторых, журналист, эксперт и переводчик Алена Пакер все тому же изданию рассказывает, что произносить несомненно нужно «Хёндэ». А еще она рассказывает, что неправильное произношение запустила сама компания, когда настраивала продажи авто в странах за пределами Южной Кореи. Причиной тому стали особенности использования дифтонгов в южнокорейском языке. По прошествии нескольких лет, когда марка достигла успехов, она была вынуждена исправлять неточность и запустила для этого кампанию «Анненг Хёндэ». Для этого корейские студенты по всему миру проводили акции по корректировке произношения фразы.

Один из примеров такой акции, вы можете посмотреть в этом видео, снятом в Турции (смотрите с 12 секунды). В нем обычных турок в шутливой форме просят произнести название автомарки, а после того, как в ответ получают ожидаемые хундай, хендай и хюндай, раскрывают прохожим истинное произношение слова. Очевидно, и у турок вопрос «как правильно хёндэ или хендай» совершенно не праздный.

Посмотрите еще одно замечательное видео, которое сняла настоящая кореянка о произношении южнокорейских слов в русском языке. Первым идет Самсунг (вы будите удивлены, как его нужно говорить). Про интересующий нас автомобильный бренд «Н» рассказывают с 1:23. Перевела она его, как настоящая, текущая эпоха.

В завершение дадим вам несколько интересных фактов о марке:

  1. В переводе с корейского языка слово «Hyundai» переводится как «современность»;
  2. По информации википедии трудности с верным произношением корейского 현대(現代) испытывают не только россияне, но и граждане многих других стран. Виной всему все то же расхождение между написанием и произношением;
  3. Помимо производящей автомобили «Hyundai Motor Company» под маркой «Хёндэ» выпускается масса разнообразного инструмента для строительства и ремонта (перфораторы, генераторы, болгарки, дрели, шуруповерты, циркулярки и многое другое). Интересно, но в отличие от автомобилей, в данной сфере бренд не может похвастаться особой популярностью.

Надеемся теперь у вас больше не осталось сомнений в том, как правильно хендай или хендэ, хундай или хёндэ. А вот как вы будете произносить название популярных корейцев решать конечно же вам.

Узнавай больше с mnogoznaniy.com!

Какое правило

«Хёндай» – это неверное, но широко используемое в разговорной речи название марки автомобиля корейского производства.

Как пишется хендай на английском?

Английскими буквами это слово пишется так: hyundai. Путаница с произношением и написанием возникла из-за того, что сочетание букв «a» и «i» в корейском языке произносится как «э», но покупатели, естественно, читали название на английском. Так появился слог «ай».

«Хендай» – ещё одно неверное произношение и написание, возникло из-за разночтений слога hyun.

«Хёндэ» – такое написание этого слова точнее всего передаёт корейское произношение. Систему передачи корейских слов разработал советский лингвист Александр Холодович.

хёндай или хендай

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector